条目 牛衣对泣(牛衣對泣)

拼音 niú yī duì qì

注音 ㄋㄧㄨˊ ㄧ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄧˋ

牛衣对泣 词语解释

解释
1.汉代王章在出仕前家里很穷,没有被子盖,生大病也只得卧牛衣中,他自料必死,哭泣着与妻子诀别。妻子怒斥之,谓京师那些尊贵的人谁能比得上你呢,"今疾病困戹,不自激卬,乃反涕泣,何鄙也。"见《汉书.王章传》。后以"牛衣对泣"﹑"牛衣夜哭"谓因家境贫寒而伤心落泪。
-----------------
国语辞典
牛衣对泣niú yī duì qìㄋㄧㄡˊ ㄧ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄧˋ
  1. 牛衣,牛只御寒遮雨的覆盖物。汉王章家贫,没有被子盖,生大病时只能睡在牛衣之中,他自料必死,于是对妻涕泣诀别。典出《汉书.卷七六.王章传》。后比喻夫妻共度贫困的生活。明.叶宪祖《鸾?记.第一四出》:「我曾把讥评句,聊申劝勉情,也只为牛衣对泣怜同病。」寒门饮恨

牛衣对泣 成语解释

牛衣对泣

【解释】睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。

【出处】《汉书·王章传》:“初,章为渚生学长安,独与妻居。章疾病,无被,卧牛衣中;与妻决,涕泣。”

【示例】翁家乏食,借贷无门,典质已尽,搔首踟蹰,~而已。 ◎清·宣鼎《夜雨秋灯录·义猫》

牛衣对泣 网络解释

百度百科

牛衣对泣

  • 牛衣对泣,典故名,成语,典出《汉书·王章传》。汉代王章为诸生学于长安,生病无被,躺在牛衣中,向妻涕泣、诀别。遂用“牛衣对泣”等谓夫妻共守贫穷,或形容寒士贫居困厄的凄凉之态。