成
火中取栗 词语解释
解释火中取栗
◎ 火中取栗 huǒzhōng-qǔlì
[be a cat’s paw;pull sb's chestnut out of the fire] 出自法国作家拉·封登的寓言。说是炉中烤着栗子。猴子叫猫去偷,猫不但没有吃到栗子,反而把脚上的毛烧掉了。比喻被人利用,担了风险,吃了苦头,却没有捞到任何好处
-----------------
国语辞典法国诗人拉.封登所著猴子与猫的寓言故事。叙述一只狡猾的猴子骗猫从火中取栗子,结果猫爪上的毛被火烧掉,而栗子却全被猴子吃了。后比喻为他人冒险出力,自己却一无所获。如:「他只是看中你的作战长才罢了,一旦你替他火中取栗,打下江山之后,他便会把你一脚踢开。」近为人作嫁反坐享其成
英语 lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom), fig. to be sb's cat's-paw
德语 Kastanien aus dem Feuer holen (Sprichw), ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren
法语 tirer les marrons du feu pour autrui
© Gushici.net
火中取栗 成语解释
火中取栗
【解释】偷取炉中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
【出处】十七世纪法国寓言诗人拉·封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了。
【示例】我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人~。 ◎郭沫若《郑成功》第五章
【近义词】代人受过、为人作嫁
【反义词】坐享其成
【语法】偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得
© gushici.net
火中取栗 网络解释
百度百科
火中取栗
© gushici.net